The Ga proverb roughly translates as: what is weak alone becomes strong when it joins together. I encountered it in a conversation with family about collective effort. It maps cleanly onto systems thinking: isolated components have limited effect; the integration of components creates capabilities that none could achieve alone. The Ga oral tradition is full of observations like this: encoded in short sayings that carry structural insight.
Ga proverbs (called 'gboi' in Ga) function as compressed wisdom: easy to remember and cite, but each one encodes a model of how the world works. Many Ga proverbs concern collective responsibility, the relationship between individual and community and the value of patience. They are used in conversation to invoke a shared understanding without needing to explain the full reasoning.
Ga is an oral language with no formal writing system historically. The proverbs were preserved through speech, ceremony and story. Writing them in the Roman alphabet is a modern convention and different communities spell the same proverb differently depending on which dialect they grew up with.